HM: Светлана, как родилась идея организовать в Москве фестиваль?
С.П.: Фестиваль мы придумали вместе с агентством PR.Project. Было накоплено много материала по Италии, не хотелось проводить просто фотовыставку – мы хотели сделать проект объемнее. Познакомились с Джулио Дзомпи, главой винодельческой компании Fantinel, – и понеслось. Мы придумали все за час, в мельчайших деталях. Это было зимой. И начали долгий процесс подготовки.
HM: На какие мероприятия ориентировались?
С.П.: Есть Italian week в Канаде, в Австралии, но это не совсем то, что мы хотели сделать. Мы задумали большой фестиваль, который открыт для широкой публики, а не только для тех людей, кто работает в итальянских ресторанах, не только для консульства, не для узкого круга предпринимателей, работающих с Италией, а для большой массы людей, которые любят эту страну и хотят открыть для себя что-то новое.
Наш фестиваль – это фотовыставка и более сорока специальных мероприятий. И все бесплатно. Сейчас мы можем сказать, что это уникальный концепт, который будет также опробован в регионах – в декабре фестиваль пройдет в Самаре при поддержке консульства Италии.
HM: Как создавалась программа фестиваля?
С.П.: Сначала было очень сложно, мы не знали рынок, не знали, как спланировать массу мероприятий, чтобы они не пересекались и «бились» по темам. Шаг за шагом картинка складывалась, люди стали узнавать о нас и выходить с предложениями. У нас сложились очень теплые отношения с регионом Эмилия-Романия, мы даже решили посвятить ему первую неделю.
Фактически фестиваль стал результатом усилий огромного числа людей, которые подключались к нам с такими же горящими глазами – и получилось то, что вы сможете увидеть в октябре. В программе есть и лекции, и бесплатные уроки итальянского, и винные дегустации, и кулинарные мастер-классы.
HM: Какая роль отведена гастрономической составляющей?
С.П.: Вся выставка посвящена гастрономии. Через фоторепортажи мы познакомим зрителей с производством хлеба, прошутто, кулателло, кофе, вина, граппы, просекко, покажем процесс охоты за трюфелем и его дальнейшую переработку. Гости увидят, как делается пармезан, пицца, конфеты, паста… Любое производство кажется мне увлекательным. Не важно, ручной это труд или механизированный, процесс создания продукта, оцененного всем миром, – это то, на что стоит посмотреть. Это все равно, что следить за тем, как создает шедевры великий художник.
Конечно, будут проведены дегустации вина и десертов. Состоятся мастер-классы. Расписание доступно на сайте фестиваля – italianweek.ru.
HM: Чем фестиваль отличается от уже проводимых фестивалей?
С.П.: Никто до нас не показывал процесс производства продуктов, а ведь это редкое знание, уникальные картинки. Во-вторых, мы сделали действительно мероприятие «для всех». Это не закрытый «междусобойчик», с пригласительными билетами на сто человек, которые собираются поболтать с бокалом вина (хотя официальное открытие тоже будет – мы проводим его совместно с Ассоциацией европейского бизнеса в России).
Мы проведем массу мероприятий, направленных на разную аудиторию, – от студентов до домохозяек и любителей итальянского кино. Это не только развлекательное, но и познавательное событие.
Если вы зритель, то, побывав на фестивале, получите новые знакомства, знания об Италии и хорошее настроение. Если смотреть со стороны бизнеса, то это, безусловно, возможность открыть новые горизонты и попробовать не заезженные пути работы с целевой и уже лояльной аудиторией.
HM: Привлечены ли к участию российские рестораторы и шеф-повара?
С.П.: Мы видим их интерес, но в этом году не привлекли к участию шефов в том виде, в каком хотели, из-за технических деталей и особенностей помещения. Мы проработаем ряд вопросов, и в следующем году фестиваль расширится.
HM: Почему выбрана Италия?
С.П.: Сейчас мы ведем ряд переговоров по проведению фестиваля и по другим странам. Италия выбрана субъективно – из-за хорошего знакомства с этой страной. В какой-то момент я поняла, что могу назвать уже множество местных продуктов, которые, прежде чем попасть на стол, должны от 18 месяцев до 40 лет пролежать без движения. 320 названий для разной пасты тоже производят впечатление. Мне очень импонирует и итальянская культура потребления вина – оно так же естественно во время еды, как вода. Аперитив перед ужином – прекрасная традиция, жаль, ее нет у нас.
HM: Какие продукты поразили?
С.П.: Тосканский хлеб – очень жесткий, им можно гвозди забивать. Он почти безвкусный, потому что является базой для оливкового масла и соли – того, что итальянцы могут есть в любых количествах.
HM: Каково впечатление от местных ресторанов?
С.П.: Меня поразило, что никто никуда не спешит, не нервничает, не ругается, не машет руками. Везде чувствуешь себя как дома. Даже в мишленовских ресторанах доступные цены – любой может себе позволить обед. Очень дешевое вино в ресторанах, и вода занимает не половину счета.
Гурману стоит заходить только в нетуристические заведения, там можно прочувствовать весь колорит национальной итальянской кухни. В любом самом простом местном ресторанчике очень уютно и превосходная пицца. Пицца, которую в Москве готовит итальянский повар, мне кажется, все равно не является той пиццей, которую ты ешь в Италии.
HM: Вы считаете, в Москве пока нет достойных итальянских ресторанов?
С.П.: Такие рестораны есть, но они очень дорогие и не доступные для всех. Слишком пафосные и поэтому по-настоящему далекие от Италии. Есть много поваров, которые готовят изумительно, но в ресторанах однозначно не передается атмосфера итальянских заведений. Хотя нужна ли она тут москвичам, тоже большой вопрос. Люди хотят всех этих сложно спланированных веранд, белых диванов, шикарного дизайна. Москва – особый город.